75 - The Mystery of the Blue Train / Der blaue Express (Roman, 1928)
„The Mystery of the Blue Express“ (29. März 1928, William Collins & Sons). Kurz zuvor war der Roman in „The Star“ als Fortsetzungsroman veröffentlicht worden. Ins Deutsche übersetzt bereits 1930 von Ernst Simon. Die aktuelle Übersetzung von Gisbert Haefs erscheint im Atlantik Verlag.
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Mystery_of_the_Blue_Train
(Wie immer mit heftigen Spoilern)
https://en.wikipedia.org/wiki/Le_Train_Bleu
John Goddard: „Agatha Christie’s Golden Age. And Analysis of Poirot’s Golden Age Puzzles“; Stylish Eye Press 2018.
Zur Entstehung des Romans:
“Agatha Christie: An Autobiography“, erschienen im Collins-Verlag 1977, ich benutze die Neuauflage von 2010. S.433-36; Zitat S.358. Zur Entstehung des Romans allgemein, S.357f. Zur Rolle Rosalinds, S.357.
Laura Thompson: „Agatha Christie. An English Mystery“; Headline, London 2007, S.269-71.
Mark Aldridge: „Agatha Christie's Poirot: The Greatest Detective in the World“; Harper Collins 2020
S.37-42: Kapitel zu „The Mystery of the Blue Train“
Agatha Christies Verlag Collins kündigt das Erscheinen des Romans unter anderem durch folgenden Brief Hercule Poirots an (Agatha Christie war sicher nicht die Verfasserin):
Mesdames et Messieurs,
Oui, c’est moi, Poirot, back from ze long retiral. I have done something zis time so clevaire with my leetle “grey cells”. You will be thrilled and surprise. Mais oui, you will gasp with ze mouth as I spread my net. I am … what you say? … swell head, yes? Ah well, but I am not such a top ‘ole detective? … je crois que oui!
Nice, Le 25 Mars, 1928
Hercule Poirot, P.O.I.
(Prince of Investigators)
(zitiert nach Mark Aldridge: „Agatha Christie's Poirot: The Greatest Detective in the World“; Harper Collins 2020, S.41)
Zitat:
““Ah,“ said Poirot …”, S.226
Nach der Faksimile-Ausgabe, erschienen 2007 bei Harper Collins
Musik: "Comedy" von Christian Petermann (lizensiert über cayzland.de)
Kommentare
Neuer Kommentar